Në këtë studim e shohim të shkruar frazen : “Hyes Attes, Attes Hyes”, e barazuar kjo me shprehjen: “Babai i Shiut” ose ndoshta i ulërimes, ushtimës thuhet më poshtë.
Ndërkohë fjalori i gjuhës shqipe e shpreh mjaft qartë kuptimin e kësaj fjale të lashtë:
HYJ m. Zot; perëndi
HYJNI f. Perëndi. Hyjnitë pagane.
Pra, kush i pengon këta studiues gjuhëtarë (filogrekë) për t’iu referuar gjuhës shqipe, përse kaq shumë përpjekje për ta manipuluar kuptimin e vërtetë: ‘Zeus Hyes = Hyji Zeus’ > Perëndi !?
Fig. nr2: ‘ATTIS’ – ZOT – I BRYGIANEVE (Dieu Attis – Musée du Louvre)
Etimologjia e fjalës AT:
at [m] (tg) {2} ‘father’
PAlb. *at(t)- = At; (babë)
Alb. atë [m] (tg) ‘father’ (AE 83)
PIE *(H)at(t)a(H)- ‘father’ ? {1} (Pok. 71)
Notes: {1} A nursery word. {2} Weak cases et(-), pl. etër/n (tg) with umlaut of the root vowel, caused by an -i in the following syllable.
/TV Arbëria