Fjalët gjermane janë shpesh të njohura për përmasat e tyre të mëdha, dhe “Grundstücksverkehrsgenehmigungszustandegkeitsübertragungsverordnung” është një shembull ekstrem i kësaj.
Kjo fjalë e përbërë ka 67 shkronja dhe mund të përkthehet si “rregulli mbi transferimin e juridiksionit për dhënien e autorizimit për transaksionet e tokës”. Ky term, i cili përdoret kryesisht në kontekste ligjore dhe administrative, është një kombinim i shumë fjalëve të vogla dhe tregon sa e mundur është që një fjali të bëhet një fjalë e vetme në gjuhën gjermane.
Fjalët e gjata si ky janë pjesë e strukturës specifike të gjuhës gjermane, ku mund të krijohen fjalë të përbëra duke bashkuar disa fjalë të ndryshme për të formuar një kuptim më të saktë dhe të detajuar.
Lista e fjalëve më të gjata, që arrijnë deri në 67 shkronja, përfshin terma kryesisht juridikë dhe administrative, të cilët janë të përdorur në situata të specializuara si në proceset ligjore, administratën publike, dhe inxhinierinë. Të gjitha këto fjalë janë krijuar për të pasur kuptim të plotë dhe të saktë pa pasur nevojë për fjali të gjatë.
Një shembull tjetër i fjalëve të gjata gjermane është “Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz”, e cila është një fjalë me 63 shkronja dhe ka të bëjë me ligjin që rregullon mbikëqyrjen e etiketimit të mishit të viçit.
Funksioni i këtyre fjalëve të gjata është gjithashtu për të ndihmuar në ruajtjen e saktësisë dhe tërësisë në ligje, rregullore dhe dokumente të tjera të rëndësishme ligjore, ku çdo element i procesit duhet të definohet me precizitet të lartë.